전체 태그 목록




태그 "과학논문"에 해당되는 글


에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 한영번역 전문 함 번역가님 편

작성자 : 에디티지 | 작성일 : 2020-09-28 오후 4:52:04 | 조회수 : 666 | 댓글수 : 0 | 공개
에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지  - 한영번역 전문 함 번역가님 편   에디티지는 학술분야에서 연구자 여러분들과 근 20년 동안 함께해왔습니다. 또한 고려대, 서울대, 연세대 및 Wiley, Elsevier 등 국내외의 저명한 출판 및 학계 기관과의 파트너십을 통해 서비스의 품질을 지속적으로 향상시킵니다. 더 나은 학술 번역 서비스를 제공하기 위해, 엄격한 번역가 선별 과정을 통하여 한국어와 영어 모두에 능통한 2개 국어 전문가인 동시에 고객님의 학술분야에 ...

에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 일영번역 전문 번역가 Carl님 편

작성자 : 에디티지 | 작성일 : 2020-09-24 오후 5:05:42 | 조회수 : 670 | 댓글수 : 0 | 공개
에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지  - 일영번역 전문 번역가 Carl님 편   에디티지는 학술분야에서 연구자 여러분들과 근 20년 동안 함께해왔습니다. 또한 고려대, 서울대, 연세대 및 Wiley, Elsevier 등 국내외의 저명한 출판 및 학계 기관과의 파트너십을 통해 서비스의 품질을 지속적으로 향상시킵니다. 더 나은 학술 번역 서비스를 제공하기 위해, 엄격한 번역가 선별 과정을 통하여 한국어와 영어 모두에 능통한 2개 국어 전문가인 동시에 고객님의 학술분야 ...

에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 한영번역 전문 김 번역가님 편

작성자 : 에디티지 | 작성일 : 2020-09-16 오후 4:10:46 | 조회수 : 453 | 댓글수 : 0 | 공개
#논문번역 #학술번역 #번역가 #번역의날     에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지  한영번역 전문 김 번역가님 편   에디티지는 학술분야에서 연구자 여러분들과 근 20년 동안 함께해왔습니다. 또한 고려대, 서울대, 연세대 및 Wiley, Elsevier 등 국내외의 저명한 출판 및 학계 기관과의 파트너십을 통해 서비스의 품질을 지속적으로 향상시킵니다. 더 나은 학술 번역 서비스를 제공하기 위해, 엄격한 번역 ...

과학논문 작성 시 기억해야 할 대문자 표기법

작성자 : 에디티지 | 작성일 : 2017-08-23 오후 3:52:45 | 조회수 : 1948 | 댓글수 : 0 | 공개
과학논문 작성에 있어 대문자를 지나치게 많이 사용하는 실수가 그 반대로 대문자가 들어가야 할 곳에 소문자를 쓰는 실수보다 흔히 일어납니다. 대문자 표기는 저자, 편집자가 자주 맞닥뜨리는 실수이며, <New Hart’s Rules>, <Scientific Style and Format>, <AMA Manual of Style>등 많은 스타일 가이드에서 대문자 표기법에 각 한 챕터 씩을 할애하고 있다는 점만 봐도 이런 오류가 얼마나 흔한지 짐작할 수 있 ...

논문에 1인칭(I 와 We)을 사용하면 안되는 걸까요?

작성자 : 에디티지 | 작성일 : 2017-08-08 오후 5:44:59 | 조회수 : 2963 | 댓글수 : 0 | 공개
주니어 연구자들은 논문에서 “I”나 “We”를 써서는 안 된다는 지적을 종종 받습니다. 이유는 객관성을 띠어야 하는 과학 논문에서 1인칭을 사용하면 독자들에게 주관적인 견해로 받아들여질 수 있다는 것입니다. 그러나 과학 논문에서 일인칭을 사용해서는 안 된다는 보편적인 법칙은 존재하지 않습니다.    <유려한 과학 Eloquent Science>의 저자 데이빗 슐츠(David Schultz) 박사는 과학 ...