http://alog.auric.or.kr/home/editage.aspx
AURIC
|
LOGIN
홈
|
포스트
|
태그
[
총적립P :
225,500 P
]
에디티지
캑터스 커뮤니케이션즈의 저널 출판 전문 브랜드 에디티지가 드리는 영어 논문 작성/투고 팁 및 최신 학술 트렌드
19년간 191개국 61만명 연구자들의 1,300개 학문 분야 157만편 논문 대상 교정/번역/저널투고/연구홍보 서비스 제공
www.editage.co.kr
친구신청
1 명
포스트 카테고리
에디티지 소식
(91)
최신 국제학술트렌드
(29)
저널 출판전략
(53)
논문작성법
(16)
온라인 무료강의
(21)
AURIC 등록자료
My 저서
(0)
사진·답사
(0)
최근 댓글
등록된 댓글이 없습니다.
RSS
총 방문:
316810
명
(오늘:
18
명, 어제:
90
명)
전체 태그 목록
태그 "
과학논문
"에 해당되는 글
에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 한영번역 전문 함 번역가님 편
작성자 :
에디티지
| 작성일 : 2020-09-28 오후 4:52:04 | 조회수 : 666 | 댓글수 : 0 |
공개
에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 한영번역 전문 함 번역가님 편 에디티지는 학술분야에서 연구자 여러분들과 근 20년 동안 함께해왔습니다. 또한 고려대, 서울대, 연세대 및 Wiley, Elsevier 등 국내외의 저명한 출판 및 학계 기관과의 파트너십을 통해 서비스의 품질을 지속적으로 향상시킵니다. 더 나은 학술 번역 서비스를 제공하기 위해, 엄격한 번역가 선별 과정을 통하여 한국어와 영어 모두에 능통한 2개 국어 전문가인 동시에 고객님의 학술분야에 ...
태그 :
학술논문
,
논문번역
,
학술번역
,
번역가
,
네이티브
,
원어민
,
영문법
,
과학논문
,
영어
,
번역의날
,
의학
,
공학
,
생명과학
,
경제
,
경영
,
사회
,
과학
,
주제분야
,
전문용어
,
영어번역
,
한영번역
,
영한번역
,
원문
,
원서
,
번역문
,
책번역
,
보고서 번역
,
임상번역
,
법률번역
,
기술번역
,
번역전문
,
번역노하우
에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 일영번역 전문 번역가 Carl님 편
작성자 :
에디티지
| 작성일 : 2020-09-24 오후 5:05:42 | 조회수 : 670 | 댓글수 : 0 |
공개
에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 일영번역 전문 번역가 Carl님 편 에디티지는 학술분야에서 연구자 여러분들과 근 20년 동안 함께해왔습니다. 또한 고려대, 서울대, 연세대 및 Wiley, Elsevier 등 국내외의 저명한 출판 및 학계 기관과의 파트너십을 통해 서비스의 품질을 지속적으로 향상시킵니다. 더 나은 학술 번역 서비스를 제공하기 위해, 엄격한 번역가 선별 과정을 통하여 한국어와 영어 모두에 능통한 2개 국어 전문가인 동시에 고객님의 학술분야 ...
태그 :
학술논문
,
논문번역
,
학술번역
,
번역가
,
네이티브
,
원어민
,
영문법
,
과학논문
,
영어
,
번역의날
,
의학
,
공학
,
생명과학
,
경제
,
경영
,
사회
,
과학
,
주제분야
,
전문용어
,
영어번역
,
한영번역
,
영한번역
,
원문
,
원서
,
번역문
,
책번역
,
보고서 번역
,
임상번역
,
법률번역
,
기술번역
,
번역전문
,
번역노하우
에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 - 한영번역 전문 김 번역가님 편
작성자 :
에디티지
| 작성일 : 2020-09-16 오후 4:10:46 | 조회수 : 453 | 댓글수 : 0 |
공개
#논문번역 #학술번역 #번역가 #번역의날 에디티지의 번역가가 전하는 세계 번역의 날 기념 메시지 한영번역 전문 김 번역가님 편 에디티지는 학술분야에서 연구자 여러분들과 근 20년 동안 함께해왔습니다. 또한 고려대, 서울대, 연세대 및 Wiley, Elsevier 등 국내외의 저명한 출판 및 학계 기관과의 파트너십을 통해 서비스의 품질을 지속적으로 향상시킵니다. 더 나은 학술 번역 서비스를 제공하기 위해, 엄격한 번역 ...
태그 :
학술논문
,
논문번역
,
학술번역
,
번역가
,
네이티브
,
원어민
,
영문법
,
과학논문
,
번역의날
,
의학
,
공학
,
생명과학
,
경제
,
경영
,
사회
,
과학
,
주제분야
,
전문용어
,
영어번역
,
한영번역
,
영한번역
,
원문
,
원서
,
번역문
,
책번역
,
보고서 번역
,
임상번역
,
법률번역
,
기술번역
,
번역전문
,
번역노하우
과학논문 작성 시 기억해야 할 대문자 표기법
작성자 :
에디티지
| 작성일 : 2017-08-23 오후 3:52:45 | 조회수 : 1948 | 댓글수 : 0 |
공개
과학논문 작성에 있어 대문자를 지나치게 많이 사용하는 실수가 그 반대로 대문자가 들어가야 할 곳에 소문자를 쓰는 실수보다 흔히 일어납니다. 대문자 표기는 저자, 편집자가 자주 맞닥뜨리는 실수이며, <New Hart’s Rules>, <Scientific Style and Format>, <AMA Manual of Style>등 많은 스타일 가이드에서 대문자 표기법에 각 한 챕터 씩을 할애하고 있다는 점만 봐도 이런 오류가 얼마나 흔한지 짐작할 수 있 ...
태그 :
대문자
,
과학논문
,
논문작성법
,
에디티지
논문에 1인칭(I 와 We)을 사용하면 안되는 걸까요?
작성자 :
에디티지
| 작성일 : 2017-08-08 오후 5:44:59 | 조회수 : 2963 | 댓글수 : 0 |
공개
주니어 연구자들은 논문에서 “I”나 “We”를 써서는 안 된다는 지적을 종종 받습니다. 이유는 객관성을 띠어야 하는 과학 논문에서 1인칭을 사용하면 독자들에게 주관적인 견해로 받아들여질 수 있다는 것입니다. 그러나 과학 논문에서 일인칭을 사용해서는 안 된다는 보편적인 법칙은 존재하지 않습니다. <유려한 과학 Eloquent Science>의 저자 데이빗 슐츠(David Schultz) 박사는 과학 ...
태그 :
논문작성법
,
과학논문작성법
,
논문쓰기
,
에디티지
,
Editage
처음
이전
1
다음
마지막