틀리기 쉬운 용어 및 표현 ? anymore

영어 문법 | 2016-12-09 오후 2:56:53 | 조회수 : 1893 | 공개

틀리기 쉬운 용어 및 표현 – anymore
 


부사 「anymore」를 잘못 사용하는 사람이 많습니다. 실제로 이 단어는 대부분의 용법에서 구어적으로 간주되기 때문에, 학술영어에서는 피해야 합니다. 아시아인이 학술논문에서 「anymore」를 사용하는 경우의 대부분은, 의도하는 바의 전달에 불필요하거나, 다른 표현이 더 적절한경우가 많습니다.

아래는 전형적인 예입니다.



(1) [×] Above the critical value, the odd solution does not exist anymore.
[○] Above the critical value, the odd solution does not exist.



(2) [×] Due to recent advances in nano-scale technology, such indirect measurement methods are not necessary anymore.
[○] Due to recent advances in nano-scale technology, such indirect measurement methods are no longer necessary.



(3) [×] As a result of the transformation, the integral of the path length does not diverge anymore.
[○] As a result of the transformation, the integral of the path length no longer diverges.



(4) [×] We do not add anymore energy after the circuit failure.
[○] We do not add any further energy after the circuit failure.



자세한 내용은 글렌 파켓: 『연구논문 영어 용법 가이드〈제1편〉자주 오용되는 단어와 표현』(교토대학 학술출판회, 2004) 제10장을 참조해 주십시오.



글렌 파켓 Glenn Paquette
1993년 일리노이 대학(University of Illinois at Urbana-Champaign) 물리학 박사과정 수료. 1992년, 일본에 와서, 1995년부터 국제이론물리학 저널Progress of Theoretical Physics의 편집자로 일했다. 교토대학 기초물리연구소에 연구원, 교토대학 물리학 GCOE에 조교수로 근무하고 있고, 교토대학의 대학원생에게 학술영어를 지도한다. 저서로는 ‘과학논문의 영어용법백과’가 있다.


 




본 글은 해당 분야 전문 원어민 저널리스트에 의해 작성되었습니다. 따라서, 글에서 예시 및 조명되고있는 사안이 국내 상황과는 일모의 차이를 보일수 있으나, 국내 연구원분들에게 영어 논문 교정 및 저널출판 관련 이슈들을 국제적인 시각으로 바라볼 수 있도록 도움을 드리고자, AURIC에 기고하고 있습니다. 혹, 고견을 가지고 계신다면 언제든지 여의치 마시고 말씀을 주시면 고맙겠습니다.
AURIC와 연구원분들께 감사드립니다. – 이나고 –