틀리기 쉬운 용어 및 표현 ? since

영어 문법 | 2016-12-16 오후 1:35:26 | 조회수 : 3523 | 공개

틀리기 쉬운 용어 및 표현 – since
 


부사 「since」는 과도하게 사용되는 단어입니다. 특히 아시아인의 학술논문에서 「since」는 대부분 부적절하게 사용된 경우가 많습니다.
가장 자주 발견되는 「since」의 오용 사례는 「because」의 유의어로서 사용되는 경우입니다. 「since」에는 「because」의 유의어로서의 뜻이 있지만, 두 단어는 의미상 중요한 차이가 있으며, 그 차이를 다음과 같이 설명할 수 있습니다.
먼저, 「since」가 「because」의 유의어로서 사용되는 경우에도, 첫 번째 의미인 시간적인 요소는 어느 정도 남습니다. 따라서 「since」는 「because」보다 「because, as you/we already know」의 뜻에 가깝습니다. 따라서, 다음과 같이 사용되는 경우에는 의미가 약간 다릅니다.




(1) [○] Since I have already bought the tickets, we should go to the concert even if it rains.
(2) [○] Since I have already bought the tickets, we should go to the concert even if it rains.



(1)과 (2)는 비슷해 보이지만, 화자가 말하고자 하는 바는 각각 다릅니다.
차이점은 티켓을 이미 구입했다는 점이, 대화 상대에게 새로운 정보이냐, 아니냐 하는 점입니다. (1)은 정보를 처음 듣는 경우, (2)는 이미 알고 있는 경우에 적절합니다. (1)의 화자는, 티켓을 이미 가지고 있다는 사실, 그리고 티켓을 가지고 있으므로 콘서트에 가야 한다는 의견을 전달하고 있습니다. 한편, (2)에서는, 티켓을 가지고 있으므로 콘서트에 가야 한다는 의견만을 전달하고 있습니다.



두 번째로, 「because」는 보다 직접적, 필연적인 인과관계를 표현합니다. 따라서, 다음과 같은 예시에서 「since」는 사용할 수 없습니다.




[○] The balloon popped because I poked it with a needle.
[○] Because he hadn’t eaten for several months, the bear was very hungry.
[○] The function f(x) is infinitely differentiable because it is analytic.



위와 같은 예시에서, 결과 및 결론이 되는 사건은 그 원인 및 전제로 인해 직접적, 필연적으로 일어나는 귀결이라고 볼 수 있습니다. 「since」의 용법은, 이와 같이 인과 관계 혹은 물리적 관계를 나타내는 경우에는 적절하지 않습니다. 다만, (4)의 「the bear was very hungry」를 「the bear decided to search for some juicy berries」로 바꾼다면, 원문의 직접적이면서 필연적인 연결이 없어지므로, 「since」를 사용하는 것이 「because」보다 자연스럽습니다.



글렌 파켓 Glenn Paquette
1993년 일리노이 대학(University of Illinois at Urbana-Champaign) 물리학 박사과정 수료. 1992년, 일본에 와서, 1995년부터 국제이론물리학 저널Progress of Theoretical Physics의 편집자로 일했다. 교토대학 기초물리연구소에 연구원, 교토대학 물리학 GCOE에 조교수로 근무하고 있고, 교토대학의 대학원생에게 학술영어를 지도한다. 저서로는 ‘과학논문의 영어용법백과’가 있다.


 




본 글은 해당 분야 전문 원어민 저널리스트에 의해 작성되었습니다. 따라서, 글에서 예시 및 조명되고있는 사안이 국내 상황과는 일모의 차이를 보일수 있으나, 국내 연구원분들에게 영어 논문 교정 및 저널출판 관련 이슈들을 국제적인 시각으로 바라볼 수 있도록 도움을 드리고자, AURIC에 기고하고 있습니다. 혹, 고견을 가지고 계신다면 언제든지 여의치 마시고 말씀을 주시면 고맙겠습니다.
AURIC와 연구원분들께 감사드립니다. – 이나고 –





댓글 : 0