틀리기 쉬운 용어 및 표현 ? however

영어 문법 | 2016-12-05 오후 7:17:15 | 조회수 : 2348 | 공개

틀리기 쉬운 용어 및 표현 – however

 



 

부사 「however」는 많이들 잘못 사용하는 단어 중 하나입니다. 오용에 여러 종류가 있는데, 여기에서는 문법적 실수에 대해 생각해 보겠습니다. 「however」에는 두 가지 주된 의미가 있으며, 각각 「but」 그리고 「in whatever way」와 동의어가 됩니다. 전자의 경우 「however」는 반드시 부사이지만, 다음과 같이 접속사로서 잘못 사용하는 경우를 종종 볼 수 있습니다.



(1) [×] I would like to go to a movie, however I have no money.
[○] I would like to go to a movie, but I have no money.
[○] I would like to go to a movie. However, I have no money.



(2) [×] The argument given in Ref. [3] may be correct, however it is not convincing.
[○] The argument given in Ref. [3] may be correct, but it is not convincing.
[○] The argument given in Ref. [3] may be correct. However, it is not convincing.
[○] Although/While/ the argument given in Ref. [3] may be correct, it is not convincing.



위의 수정된 표현에서는 「but」, 「although」, 「while」이 모두 접속사로서 올바르게 사용되고 있으며, 「However」는 부사입니다. 자세한 내용은 글렌 파켓: 『연구논문 영어 용법 가이드〈제1편〉자주 오용되는 단어와 표현』(교토대학 학술출판회, 2004) 제65장을 참조해 주십시오.



글렌 파켓 Glenn Paquette
1993년 일리노이 대학(University of Illinois at Urbana-Champaign) 물리학 박사과정 수료. 1992년, 일본에 와서, 1995년부터 국제이론물리학 저널Progress of Theoretical Physics의 편집자로 일했다. 교토대학 기초물리연구소에 연구원, 교토대학 물리학 GCOE에 조교수로 근무하고 있고, 교토대학의 대학원생에게 학술영어를 지도한다. 저서로는 ‘과학논문의 영어용법백과’가 있다.


 




본 글은 해당 분야 전문 원어민 저널리스트에 의해 작성되었습니다. 따라서, 글에서 예시 및 조명되고있는 사안이 국내 상황과는 일모의 차이를 보일수 있으나, 국내 연구원분들에게 영어 논문 교정 및 저널출판 관련 이슈들을 국제적인 시각으로 바라볼 수 있도록 도움을 드리고자, AURIC에 기고하고 있습니다. 혹, 고견을 가지고 계신다면 언제든지 여의치 마시고 말씀을 주시면 고맙겠습니다.
AURIC와 연구원분들께 감사드립니다. – 이나고 –





댓글 : 0